1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>

Духовные связи

На людей посмотреть и себя показать

В Турецкой Республике побывала делегация Духовного управления мусульман Самарской области.

…Стамбул никогда не спит. Круглые сутки. Просто ночью ритм жизни огромного мегаполиса немного спадает. Особенно это чувствуется в отдалении от его центральных проспектов, государственных учреждений, базаров и больших мечетей – говоря нашим языком, в поселках и микрорайончиках с домами не выше трех этажей и чистенькими, вымощенными декоративной плиткой улочками на полторы автомобильных полосы.. Не зря же говорят: все познается в сравнении - после невообразимой суеты и шума днем действительно ночью кажется, что 16-миллионный город заснул. Но это только кажется – когда в предрассветной мгле раздается азан с первой мечети, потом со второй, потом с третьей, сотой, тысячной – город просыпается мгновенно. Зажигается свет в окнах, то там то здесь слышен звук закрывающихся дверей и калиток, люди направляются на утренний намаз. Благо идти недалеко – все мечети в Стамбуле в шаговой доступности для мусульман. Никакая автомашина или автобус для этого не нужны. Хотя город и большой – с востока на запад он растянулся на сто километров, а с севера на юг на пятьдесят – до мечети ехать не надо. Их (даже представить трудно) целых 3200. Поэтому независимо от того, в каком месте и в какое время суток тебя застал призыв муэдзина, мечеть все равно рядом...

Словом, большой мусульманский город большой мусульманской страны. И одновременно европейский, современный.  На улицах Стамбула полно дорогих машин, не меньше на улицах Нью-Йорка, Лондона или Мадрида. Да и Москвы тоже. Такие же стеклобетонные офисные высотки, торговые центры с теми знакомыми названиями, на многих (но не на всех) людях одежда с теми же брендами... Но лица у людей другие – и у мужчин, и у женщин. Более спокойные, может быть, умиротворенные. А молодежь не ходит в обнимку с бутылкой пива, хотя с сигаретой встречаются и женщины. Причем и те, кто одет в свое турецко-мусульманское… А все-таки  здесь больше национального и духовного. И этим пропитан весь воздух Стамбула, мягкий, теплый, увлажненный водами двух морей – Черного и Мраморного - и знаменитого пролива Босфор, разделяющий географически и объединяющий духовно европейский и азиатский континенты.

Вот так причудливым образом в Стамбуле, как во всей Турции, переплетаются традиции и современность. Здесь есть на что посмотреть, есть чему поучиться. Поэтому руководство Духовного управления мусульман Самарской области с удовольствием откликнулось на приглашение благотворительного фонда «Азиз Махмут Худаи» и направило в Стамбул за опытом представительную делегацию. В нее вошли люди, не один год находящиеся в гуще духовной и национальной жизни. Это – Усман Илингин, Аухатдин Канюкаев, Ринат Файзутдинов, Наиль Биктаев, Абдрауф Сафин, Аняс Сарваров (Историческая мечеть), Джаудат Шарапов (Соборная мечеть), Али Сулейманов (медресе «Нур»), председатель совета директоров «ИПОЗЕМбанка» Ильяс Шакуров, предприниматели Мударрис Латыпов, Нурахмет Сабиров и журналист, историк Шамиль Галимов. Состав делегации был сформирован таким образом, чтобы получить от турецкой стороны наиболее полную информацию по заявленной хозяевами программе: изучение опыта в образовательной, издательской сфере, благотворительной деятельности, производстве продуктов «Халяль» и строительстве культовых сооружений. С обязанностями переводчика и гида на «отлично» справился Наиль-хазрат Биктаев, много лет проучившийся в Турции.

Программа визита получилась напряженной. Хозяева, умеющие ценить время, свое и других, расписали по минутам  время нашего пребывания, чтобы за пять дней мы смогли извлечь от посещения Турции максимальную пользу. Были многочисленные встречи с руководителями отделов и специалистами фонда, семинары и экскурсии. Была предложена и большая культурная программа - мы посетили крупнейшие мечети Стамбула «Сулеймания», «Аюп», «Султан Ахмет», «Айя-Сафия», побывали в знаменитом музее «Топкапы» - бывшей во времена империи резиденции османских султанов, осмотрели грандиозную историческую панораму «1453 год», посвященную взятию турками Константинополя,  после которого Стамбул получил нынешнее свое название. Впрочем, весь Стамбул – это музей под открытым небом, музей исламской архитектуры и культуры, целого года не хватит, чтобы обойти его и посмотреть хотя бы основные достопримечательности. Некоторое время было отпущено и на занятие, без которого не может обойтись ни один житель России, оказавшийся за границей, независимо от национальности, вероисповедания, возраста, социального положения и профессии. Это – хождение по магазинам. Надо отметить, что цены на добротную, качественную одежду и обувь в среднем  в три раза ниже, чем у нас.

Но все это было между делом. Уже сам прилет в международный аэропорт Стамбула, носящий имя основателя Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка, сразу же настроил нас на рабочий лад. Вслед за нами приземлились самолеты из двух противоположных частей света Сан-Паулу (Бразилия) и Манила (Филиппины) и это послужило убедительным примером того, каким важным мировым деловым центром является Стамбул. Потом в этом неоднократно приходилось убеждаться.
Первая же встреча была посвящена интересной теме – издания и распространения духовной литературы. Руководитель издательского центра «Сад» Адем Оздемир рассказал об огромной  работе благотворительного фонда «Азиз Махмут Худаи» в этом направлении. Цифры впечатляют: ныне фонд  печатает книги на 41 языке народов мира – начиная от уйгурского и корейского в Азии до суахили и амхара в Африке. Самые северные языки, на котором работает издательство «Сад», это татарский и башкирский. Книги издаются, конечно, и на так называемых мировых языках – английском, французском, испанском, немецком и других.

Многие годы один из филиалов издательского центра работал в Москве, покрывая огромную территорию республик бывшего Советского Союза. Сейчас он покинул Россию. А в начале 90-х годов, после развала Союза, фонд пришел сначала в Азербайджан – близкий к Турции по многим параметрам регион. Потом в сфере деятельности фонда оказался Крым, тамошние татары вообще родственны туркам, оба этих народа живут на двух берегах одного моря. Турецкая Республика оказала большую помощь в реконструкции исторических зданий мечетей на полуострове и открытии крымско-татарских национальных школ. Недавно получило развитие новое географическое и пропагандистское направление – Южная Америка.

Забегая вперед необходимо подчеркнуть, что турецкие мусульманские организации очень осторожно, даже с недоверием относятся к южноамериканскому континенту. Например, они настоятельно рекомендуют всем не покупать произведенные там мясные продукты с маркировкой «Халяль», поскольку, по их мнению, контроля за соблюдением продекларированных стандартов там никогда не было и нет до сих пор. Между тем в одно время, как мы помним, вся Россия была завалена бразильскими курами с этикетками «Халяль». Подход к издательской работе дифференцированный. Литература для имамов и простых прихожан, учитывая степень их подготовки, готовится по-разному. Уже несколько лет выпускаются книги на шрифте Брайля – для слепых и слабовидящих людей. Как подчеркнул Адем-эфенди, фонд не считает продажу мусульманских книг и получение от этого прибыли самоцелью. Он вообще исповедует другие принципы. Начав свою деятельность с одной миски супа для бедных, фонд работает в нескольких десятках стран. Финансовые средства формируются исключительно за счет благотворительных взносов (садака и закят) юридических и физических лиц, финансового участия государства здесь нет совсем. Как говорили наши собеседники, с потенциальной и расположенной к мусульманской благотворительности аудиторией они работают, исходя из лозунга «старайтесь побольше освобождать свои сейфы, чтобы потом туда вошло больше, что даст Аллах».

И это дает плоды. Отдельные люди регулярно делают взносы помощи бедным и нуждающимся сразу по несколько сотен тысяч долларов, в мечетях нередко собираются суммы садака, превышающие миллион долларов. И это в то время, когда государство никаких налоговых и иных льгот этим жертвователям не предоставляет. Только приверженность турков идеям  благотворительности,  только устойчивая многовековая традиция, только искреннее намерение помочь нуждающимся помощь, и в результате фонд получает средства для ведения разносторонней деятельности от Стамбула до самых до окраин мусульманского мира. Начиная от открытия духовных учебных заведений в Боснии и кончая раздачей продуктов после наводнения в Республике Бангладеш и рытьем колодцев в пустынных районах Сомали.

Вся информация о работе фонда абсолютно прозрачна и находится на сайте фонда «Азиз Махмута Худаи» (на двух языках – турецком и английском). И каждый желающий имеют возможность в любое время ознакомиться с ней,  в том числе приходом и расходом средств.

…В пятницу утром мы стали свидетелями и участниками еще одного интересного события. Весь руководящий состав  фонда собрался в конференц-зале на занятия, как бы мы назвали, по теоретической подготовке. Оказывается, это мероприятие является непременным элементом рабочего регламента – каждую неделю в этот день руководители отделов и служб слушают лекцию по философии ислама, Корану и Хадисам. А потом доносят полученную информацию до своих подчиненных. Делается это для того, чтобы сотрудники фонда были не просто администраторами, а теоретически подкованными людьми, которые выполняют свою работу со знанием дела.

Наша делегация не раз становилась свидетелем того, что еженедельные теоретические занятия проводятся не только сотрудников для головной организации Благотворительного фонда «Азиз Махмут Худаи» по всему Стамбулу, но и для работников всех структурных его подразделений. Такая вертикальная система самоподготовки позволяет функционерам вакуфа пополнять знания по Корану, Хадисам и быть не просто техническим работником, а относиться к выполнению своих  обязанностей с позиций религии.

Мы также присутствовали еще на одном необычном событии - субботней проповеди в мечети. Да-да, именно в субботу. В выходной день (Турция, как светская страна, живет по европейскому календарю) прихожане мечети, которая находилась на территории фонда и в которую ходили мы, в массовом порядке (зал был наполнен как в пятницу) собираются  послушать авторитетных мусульманских ученых. А послушать здесь есть кого. В проповеди, на которой присутствовали мы, перед аудиторией выступал Осман Нури Топбаш – один наиболее авторитетных современных мусульманских богословов, автор многих печатных трудов. Самый известных из них – «История пророков» в трех переведенный на русский и татарский языки. Зал слушает так внимательно, что с открытых окон мечети (построенной в 1585 году) был слышен шелест листьев. Осман Нури Топбаш, несмотря на исключительную занятость,  нашел время отдельно встретиться с нами. Он поблагодарил в лице самарских татар всех российских мусульман за теплое, родственное  отношение к турецким единоверцам и отметил, что мы (российские мусульмане) в прежние десятилетия  пережили огненную бурю и прошли через нее и остались, подобно пророку Ибрагиму. Он также высоко оценил вклад татарской нации в исламскую цивилизацию, «Мы учились на трудах Шигабутдина Марджани и других, изданных до революции 1917 года в Казани», - сказал он.

Связи Турции и мусульман России крепки и сейчас. В Стамбуле обрели вечный покой Гаяз Исхаки, Садри Максуди, лидер башкирского национального движения Ахметзаки Валиди, многие представители интеллигенции и политики дореволюционного периода Закавказья и Средней Азии. Турция привлекает сюда и многих наших современников – тысячи студентов на средства международных программ правительства республики учатся на разных факультетах вузов Стамбула, Анкары и других городов. 13 апреля на площади у мечети «Султан Ахмет» Ассоциацией иностранных студентов был устроен палаточный городок-выставка, где были представлены страны, студенты которых обучаются в Турции. Обойдя длинные красочные ряды, мы сделали вывод, что Стамбул для мусульманского сообщества, как Нью-Йорк для всего мира. Здесь представлены все народы, хотя бы часть которых исповедует ислам и вся евразийско-африканская цивилизация: начиная от Филиппин, через Китай, Россию и Боснию,  Бангладеш, до Туниса и Мали. Вот такая получается ось, пронизывающая полмира. Из Туркменистана, как нам говорили ребята из Ашхабада, учится более 600 человек. Из Татарстана, Башкортостана и Северного Кавказа – только несколько десятков юношей и девушек.

Мусульманская архитектура Стамбула – это сфера, с которой надо знакомиться особо и в специальном порядке. Хотя и наше знакомство мимоходом приводило  к интереснейшим открытиям. На берегу пролива Босфор есть такая интересная мечеть. При выборе места для ее строительства в XVII веке учитывались не только качество грунта в прибрежной зоне, но роза ветров. С тем расчетом, чтобы боясь ветра на мечеть никогда не садились (и не пролетали над ней) птицы. И… чтобы не портили красоту продуктами жизнедеятельности. Как нам говорил после ахшам-намаза имам мечети, задуманное много веков назад удалось: купола, минарет и другие части мечети до сих пор пребывают в чистоте. Мечеть эта называется «Кош кунмас». Знающие татарский язык поймут сразу, насколько такое название соответствует задуманной цели. На тихой улочке европейской части Стамбула расположено постоянное представительство Республики Татарстан. Время нашего приезда совпало с проведением здесь очередного праздника, посвященного дню рождения Габдуллы Тукая.  В нем, кроме артистов, участвовали советник генерального консула Российской Федерации в Стамбуле А. Д. Хапилов, министр культуры Татарстана А. М. Сибгатуллин. Очень приятно было смотреть, как стихи Тукая очень выразительно и на чистейшем татарском языке читают дети, родившиеся и живущие в Турции. Но особенно удивил шестилетний Амирхан Назипов, прочитавший (только с помощью одной-единственной подсказки мамы) целую поэму «Су анасы». В представлении участвовали и артисты Нижнекамского драматического театра, которые приехали в Турцию на гастроли.

На праздник приехали многие представители татарских организаций со всей страны. Это, главным образом, потомки тех, кто выехал в Турцию во время известной переселенческой кампании в конце XIX - начале XX века – села Ибрагимово Троицкого уезда, ныне Саракташского района Оренбургской области, села Карамыш Бугульминского уезда Самарской губернии (ныне оно находится на территории Черемшанского района Республики Татарстан) и другие. Как тесен мир! Братья Ферхад и Бикзат Акташи родственники - троюродные братья известного многим самарским татарам Лябиба Мустафина.  И там, в Турции у нас, у татар нашлись общие знакомые и между нами завязался непринужденный разговор о жизни, о прошлом и настоящем. Отец Л. Ш. Мустафина - дядя наших новых знакомых, погиб в годы сталинских репрессий. Автор этих строк взял в поездку свою новую книгу об Самарской Исторической мечети, в которой рассказывается и о тех трагических событиях. Да вот незадача – ни Ферхад-абый и  Бикзат-абый не говорят и не читают на русском языке. Можете представить таких татар? Но у них есть компьютерная программа, которая переводит русские тексты на татарский язык (латинским шрифтом   20-х годов - яҐалиф), поэтому подарок был принят с удовольствием и огромным желанием быстрее с ним познакомиться.

Встретили мы здесь одного хорошего знакомого. Синан Отрау в 90-е годы жил и работал в Самаре, строил жилье для военнослужащих и знаком с известными людьми нашего  города. Познакомились с корреспондентом радиостанции «Азатлык» Хайретдином Садыком. На его вопрос об эффективности радиоинформации для роста национального самосознания, мы напомнили  Хайретдину-эфенди и о его передачах про Ризаэтдина Фахретдина и его книге «Жавамигуль калем-шархе», которые слушали до перестройки, каждый раз  преодолевая немыслимые помехи в эфире. Наш собеседник был очень доволен. Такими же интересными и познавательными были наши деловые встречи. В качестве иллюстрации можно привести встречу в предпоследний день с генеральным директором фирмы «Халяль» Хусейном Буюкозером. Нигде, кроме арабских стран, как здесь, в Турции, так серьезно не относятся к вопросам питания по стандартам исламской религии. В этой стране на специализированных фермах по мусульманским канонам ежесуточно забивается 3 млн. голов прицы.

По словам Хусейн-бея, на протяжении нескольких десятилетий неуклонно растет количество мусульман, потребляющих халяль-пищу. Но в общем количестве на сегодня эта цифра едва превышает 20 процентов их общего количества 2 млрд. человек. Хотя пищу разделять очень просто: любой здравомыслящий человек понимает где «халяль» и где «харам». Причем, человеку, старающемуся соблюдать исламские традиции, необходимо помнить быть четкое понимание, что стандарту «халяль» должна соответствовать  не только мясная продукция. Господин Буюкозер остановился на таком, широко применяемом продукте как желатин. В том числе и людьми, которые считают себя мусульманами. Этот продукт, без которого обходится редкая хозяйка, производиться в Германии из костей и кожи свиньи, человеческого волоса и еще нескольких совершенно неприемлемых для нас компонентов. Значит, желатин нельзя употреблять ни в коем случае.

…Недельная поездка в Турцию – пища для долгих размышлений и детального анализа увиденного и услышанного, обширных газетных публикаций с многочисленными прологами и эпилогами и бесценный. За несколько дней мы узнали по интересующим нас темам столько, сколько довелось за, может быть, предыдущие несколько лет. И заодно рассказали о жизни самарских мусульман, вместе наметив возможности сотрудничества в образовательной и других гуманитарных сферах. Мы также поняли, что Турецкая Республика и ее народ, достаточно далекие от нас географически, очень близки нам по духу.

Шамиль Галимов. (Стамбул – Самара)


Меню навигации